1 травня 2025
46
rating-stars Рейтинг 5
-->

Імпорт із Китаю — це не лише договір із постачальником та отримання товару на складі. Це ціла система міжнародної логістики, в якій кожна ланка регулюється своїми правилами, умовами та професійною мовою. Одним з найбільш складних аспектів для імпортерів-початківців стає розшифрування логістичних абревіатур. CIF, FOB, EXW, B/L, LCL, FCL, ETA, DDP — все це здається набором літер, але за кожним скороченням ховається конкретна відповідальність, вартість, ризик та етап логістики.

Нерозуміння цих термінів може призвести до переплати, затримки поставки або навіть юридичної помилки.

Давайте докладно розберемо ключові логістичні абревіатури, які ви зустрінете під час роботи з поставками з Китаю, пояснимо, що вони означають на практиці, і чому важливо правильно їх інтерпретувати на всіх етапах угоди.

Incoterms: хто за що платить та хто несе ризики

Найбільш поширені абревіатури в логістиці – це торговельні умови з міжнародних правил Incoterms. Вони регламентують, який бік – продавець чи покупець – відповідає за доставку, оформлення, митницю та ризики.

EXW (Ex Works) – "самовивіз із заводу". Продавець просто надає товар на складі у Китаї. Решта – перевезення до порту, оформлення, фрахт, розмитнення, доставка в Україну – клопіт покупця. Це найдешевший варіант на старті, але вимагає повної логістичної координації з вашого боку.

FOB (Free On Board) – продавець оформляє експорт та вантажить товар на судно. З цього моменту всі витрати та можливі ризики лягають на покупця. Один з найпопулярніших форматів для морської доставки. Хороший для тих, хто працює з професійним логістом.

CIF (Cost, Insurance and Freight) – продавець доставляє вантаж у порт України, оплачує страховку та фрахт. Митне оформлення та доставка до складу залишаються за покупцем. Підходить для тих, хто хоче мінімізувати участь у транзиті, але контролювати імпорт.

DDP (Delivered Duty Paid) – продавець бере на себе організацію доставки до дверей покупця з повним супроводом та оформленням усіх необхідних документів. Покупцеві залишається лише прийняти товар. Звучить ідеально, але на практиці DDP часто пов'язане із «сірим» імпортом та відсутністю документів. Працювати так безпечно лише з перевіреним логістичним партнером.

Морська термінологія: у документах та листуванні

Якщо ви везете вантаж морем, особливо збірними контейнерами, Ви обов'язково зіткнетеся з рядом абревіатур, які позначають не просто етапи, а конкретні юридично значущі дії.

B/L (Bill of Lading) – коносамент, головний транспортний документ. Підтверджує факт відвантаження, право власності та умови перевезення. Без нього ви не отримаєте вантаж у порту.

FCL (Full Container Load) – повне завантаження контейнера. Ви орендуєте весь обсяг (зазвичай 20 або 40 футів), незалежно від того, заповнений він на 100% чи ні. Дорожче, але безпечніше, особливо для тендітних чи дорогих товарів.

LCL (Less than Container Load) – збірний контейнер. Ваш вантаж поєднується з вантажами інших клієнтів. Це дешевше, але може зайняти більше часу через консолідації та роздільне вивантаження.

ETA (Estimated Time of Arrival) – розрахункова дата прибуття. Не гарантована, а орієнтовна, може зрушуватися через погоду, перевантаження портів, затримки на митниці.

ETD (Estimated Time of Departure) – розрахункова дата відправлення. Якщо ваш постачальник каже, що "відвантаження через 5 днів", це і є передбачуваний ETD.

CFS (Container Freight Station) – термінал чи склад, де здійснюється консолідація збірних вантажів (LCL). Затримка на цьому етапі часто стає причиною зсуву термінів.

Складська та експортна логістика: що означають китайські логісти

Усередині Китаю логісти використовують свої абревіатури, які з'являються у документах, листуванні та звітах. Ось кілька ключових:

PO (Purchase Order) – ваше замовлення постачальнику. Якщо ви працюєте через посередника, вам надішлють звіт по PO.

SKU (Stock Keeping Unit) – одиниця зберігання. Особливо важливо, якщо ви маркуєте товар або відправляєте на маркетплейси.

CI (Commercial Invoice) – комерційний інвойс, основний документ, що підтверджує вартість вантажу.

PL (Packing List) – це пакувальний документ, що містить інформацію про кількість місць, їх вагу, обсяг і найменування вмісту.

HS Code (Harmonized System Code) – код ТН ЗЕД. Визначає мито та необхідність сертифікації.

У експортній документації можна зустріти S/O (Shipping Order) — розпорядження на відвантаження; та SI (Shipping Instruction) – інструкцію логіста щодо вмісту та оформлення вантажу.

Авіалогістика: якщо важлива терміновість

При експрес-доставці з Китаю (наприклад, зразки або термінові товари) в ході інша термінологія:

AWB (Air Waybill) – авіанакладна, аналог морського коносаменту. Без неї вантаж не видається на складі.

POD (Proof of Delivery) – підтвердження доставки. Найчастіше – електронний підпис чи акт, який підтверджує, що вантаж отримано.

3PL (Third-Party Logistics) – компанія, яка надає вам логістичні послуги від імені клієнта. Fialan, наприклад, виконує функції 3PL-оператора.

Чому важливо розуміти ці скорочення

Кожна абревіатура у логістиці – це не просто зручність спілкування, а відображення конкретних обов'язків, ризиків та фінансових наслідків. Якщо ви не знаєте, що таке CIF, ви не зрозумієте, за що ви платите. Якщо не відрізняєте FCL від LCL, можете вибрати неефективний спосіб доставки. Якщо не контролюєте, що написано в B/L – ви ризикуєте не отримати вантаж у строк або не довести свою правоту у разі суперечки.

Компанії, які вибудовують регулярний імпорт із Китаю, або швидко освоюють цей словник, або доручають комунікацію досвідченим логістам. Другий шлях частіше виявляється дешевшим: він знижує кількість помилок, спрощує переговори та дозволяє зосередитися на бізнесі, а не на розшифровці кожного листа від китайського постачальника.

Логістика з Китаю – це професійне середовище зі своєю мовою, стандартами та регламентами. Розуміння ключових абревіатур – це не формальність, а інструмент управління ризиками, фінансами та термінами. Чим точніше ви інтерпретуєте терміни, тим менша ймовірність помилитися на етапі замовлення, транспортування чи оформлення.

Якщо ви хочете зосередитися на закупівлі та розвитку бізнесу, а не вникати в кожну абревіатуру, правильним рішенням буде робота з логістичним партнером, який не тільки знає терміни, а й контролює кожний етап постачання. У компанії Fialan ми супроводжуємо клієнтів на всіх рівнях – від розуміння умов Incoterms до підготовки коносаменту та отримання вантажу на складі в Україні.

 

Підпишіться на розсилки,

щоб ми ділилися з Вами вигідними пропозиціями, останніми новинами та корисними порадами щодо ведення бізнесу з Китаєм